There are two fields for work titles in an EIDR Content ID record:
Each record has only one ResourceName and may optionally have up to 128 Alternate resource Names. The ResourceName should be the title by which the work was known during its original release in its home market. All other names by which the work is known should be included as AlternateResourceNames. Titles are key to the de-duplication process, so include as many as possible.
- Include foreign territory release titles; distribution channel-specific titles; abbreviations, nicknames, and fan-based titles; and internal or working titles that are commonly known within the industry or among the public.
- Do not include titles of specific versions of a work, such as a director’s cut, a special anniversary release, etc. Those should be included as titles in the Edit record, not the Abstraction.
- At least one of the titles provided should be in the Latin-1 alphabet to facilitate use outside the home territory.
- The title language is the language in which that particular title is expressed, not the language of the work or release territory.
- For fanciful titles or language-neutral proper nouns, use the language of the territory in which the title was first or primarily used.
- If the language is not known or cannot be determined, use “und” for “undetermined.”